Nessuna traduzione esatta trovata per أهداف سلوكية

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo أهداف سلوكية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Dans 84 % des faux témoignages,
    ،في 84? من حالات الحنث باليمين ،أظهر الأهداف سلوكيات جسديّة مشتركة
  • Le Fonds des Nations Unies pour la population (UNFPA) fournit un appui au Ministère de la jeunesse, de l'éducation et des sports et aux commissions et associations sportives nationales en vue de promouvoir des compétences pratiques axées sur des objectifs et un comportement sexuel responsable visant à prévenir le VIH/sida.
    ويقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لوزارات الشباب والتعليم والرياضة، علاوة على اللجان والاتحادات الرياضية الوطنية، بغية تعزيز المهارات الحياتية الموجهة لتحقيق الأهداف وتشجيع السلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية، بهدف الوقاية ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • Au Costa Rica, l'un des objectifs d'un projet sur la prévention de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans le cadre du tourisme est de promouvoir le Code de conduite.
    وفي كوستاريكا، يشكل وضع مدونة قواعد السلوك أحد الأهداف لأي مشروع لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المقترن بالسياحة.
  • Les organismes qui se sont dotés d'une structure de gouvernance informatique efficace ont mis en parallèle leur stratégie de gestion, le comportement attendu des intervenants, les objectifs commerciaux ou autres, les objectifs informatiques, et des mécanismes de mesure des résultats.
    وتربط المنظمات التي تتوفر لديها إدارة فعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما بين استراتيجية أعمالها والسلوك المستصوب وأهداف العمل وتكنولوجيا المعلومات ومقاييس الأداء.
  • On accorde beaucoup d'importance à l'inclusion, dans les programmes des établissements de l'enseignement primaire, secondaire général et supérieur professionnel, de cours spécialisés sur la prévention de l'infection à VIH et de la toxicomanie en vue de protéger la santé des hommes et femmes, des garçons et filles appartenant aux peuples autochtones, et de leur inculquer des comportements sains.
    وتولـَـى عناية خاصة لمسألة إدخال برامج تعليمية في مرافق التعليم بالمرحلتين الابتدائية والمتوسطة، ومرافق التعليم المهنـي العالي، تشتمل على دراسات متخصصة في مجال الوقاية ضد فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والمخدرات، تشمل أهدافها الصحة والسلوك السليم للراشدين والقاصرين من الجنسين وممثلـي الشعوب الأصلية.
  • La corrélation entre le niveau d'instruction et l'emploi ressort d'une analyse comparative menée par le Département de statistique et reflété dans le rapport intitulé « Les hommes et les femmes à Sainte-Lucie - données et analyse statistiques (1999) ».
    5-11 إدراكاً من وزارة الصحة والخدمات الإنسانية وشؤون الأسرة والعلاقات بين الجنسين للحاجة إلى تغيير المواقف الثقافية والمُثل والسلوكيات لتحقيق أهداف الاتفاقية وضعت الوزارة في سنة 1999 استراتيجية لمكافحة العنف القائم على الجنس في الجزيرة.
  • La réforme doit être adoptée, et non imposée, et elle doit émaner de l'Administration et du personnel de l'Organisation pour aboutir aux résultats souhaités et amener un changement de comportement ainsi qu'un sentiment de confiance et de responsabilité renouvelé parmi le personnel.
    وينبغي أن يكون الإصلاح مرغوبا فيه ولا ينبغي فرضه، كما ينبغي أن ينبع من الإدارة والموظفين من أجل أن يحقق أهدافه ويؤدي إلى تغيير السلوك وتجديد الإحساس بالثقة والمساءلة بين الموظفين.
  • Le Maroc ne ménagera aucun effort en vue d'expliquer et promouvoir les objectifs du Code de conduite de La Haye, notamment au pays amis qui n'ont pas encore rejoint cet important instrument international, et ce afin d'en promouvoir l'universalité.
    والمغرب لا يدخر جهدا من أجل شرح وتعزيز أهداف مدونة لاهاي لقواعد السلوك، ولا سيما بالنسبة للبلدان الصديقة التي لم تنضم بعد إلى هذا الصك الدولي الهام، ونقوم بذلك من أجل تعزيز الصفة العالمية لهذا الصك.
  • Le Bureau de l'Inspecteur général continue d'élaborer un cadre d'obligation redditionnelle pour le HCR, y compris la poursuite de mesures ciblées pour éviter toute mauvaise conduite et l'inscription aux dossiers du personnel des conclusions des procédures disciplinaires ; l'amélioration de la qualité des enquêtes ; la poursuite de la collaboration avec les organes d'enquête des Nations Unies et la publication d'une information plus complète sur le nombre et le type des enquêtes menées à bien.
    ذلك أن المكتب سيواصل تطوير إطار مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين للمساءلة، ويشمل ذلك العمل على وضع تدابير وقائية وذات أهداف محددة لمنع سوء السلوك ولتسجيل نتائج الإجراءات التأديبية في سجلات الموظفين؛ وتحسين التحقيقات من حيث النوعية والفترة الزمنية التي تستغرقها؛ ومواصلة التعاون مع هيئات التحقيق التابعة للأمم المتحدة في مجال دعم تطوير مهمات التحقيق في أوساط شركاء المفوضية السامية من المنظمات غير الحكومية؛ ونشر مزيد من المعلومات عن أعداد وأنواع التحقيقات التي يجري تنفيذها.